PÀTERA AMB ESCRIPTURA IBÈRICA TROBADA A SANT BOI DE LLOBREGAT
Transliteració: SKEŔLAKONAŔANGOGOLO
Fragmentació i pronunciació proposades: (I)SKEŔ LAKON AŔANGO GOLO
"Iskeŕ" En basc 'esker' "grat, gràcia, persona agradable. Part de nom personal
"Lakon" Del país, de la terra. Part de nom personal.
"Aŕango" basc 'arantza' espina, dolor".
"kolo" basc 'kolobru' "sentiment"
Traducció: "dolor de sentiment d'Iskeŕ-Lakon".
Una ofrena.
Sant Boi de Llobregat va ser important a l'época ibero-romana perque s'han trobat restes de port fluvial per on sortien barcasses carregades del vi del país cap a la Mediterrània. Situada en un toronet sobre el mateix riu, era el lloc on convergien els camins per passar el riu per un pont.
L'antic nom correspon a Cervelló al qual pertanyia. El nucli antic era tocant al riu. Cervelló<surbillun<*Zur-ibi-illun "ciutat del Pont".
Gener 2021
CERÀMIQUES TROBADES A LLÍRIA (VALÈNCIA)
GUDUR OISOR
‘Gudur’ substrat "got", got ornamental com aquest; 'oisor' basc 'ohistu' "espentar, foragitar"
Es va llegir primer ‘gudua deisdea’ en basc “crit a la guerra”; després ‘gudur oisor’ 'oisor' en basc 'oistu' "espantar, foragitar": "got de foragitar"
Febrer 2017
EL MITE GREC EN LA PINTURA DE CERÀMIQUES I L’ESCRIPTURA IBÈRICA
TUZERTI A... EKUEGIAR KEMIEGIAR
“MIG RECIPIENT: SENYOR DEL BON TEMPS SENYOR VIGORÒS”
Escrit en un recipient de ceràmica de Llíria surt aquest escrit: EKU-EGIAR KEMI-EGIAR
Representa una cacera i uns cérvols.
Raonament:
‘Tuzerti’ "mig 'tuz' un recipient i mesura".
‘Egiar’ apareix darrera de noms personals que equivalen a “dominador”, “facilitador”, “posseïdor” o “senyor”.
Eku basc 'egu' "bon temps"
‘Kemi’ basc 'kemen' "vigor, energia" "vigoròs".
PROCESSÓ NUPCIAL
+RBAN- KUS EGIAR: BIUŔDITE
BESUMINTE EGIAR ( ) YBAŔ-KUZ BAN YBAŔ-KUZ
“ OFERIMENT D'YBAŔ-KUZ SENYOR. SENYOR DEFENSOR ESTIRADOR DEL BRAÇ, SENYOR D'AQUEST RECIPIENT. YBAŔ-KUZ
En la pintura, un cavall i un soldat amb llança i escut protegeix una processó. Un home estira a tres dones agafats de la mà, ell porta al braç una falcata penjant.
Manca un primer signe
'ban' "objecte, la cosa oferta: el recipient
'kus' basc 'kus-kus' "obsevador"; 'ikusi', 'ikurri' "mirar, entendre, veure". Nom personal
'egiar' "senyor, qui té facultat"
'biuŕdite' en basc 'biur' "revoltat, defensor"
besu basc 'besu' "braç"
'min-te' "desig, enyor, dolor d'esforç"; '-te' "determinatiu"
ybaŕ basc 'nabar', nabari'. Persona notòria, cosa notòria, noble" o 'uma' "savi, madur" Nom personal
]IBARAI BAITE EŔIAR BAN BAI(TE)
El signe que sembla una X gran és una separació o un adornament.
Es tracta d’una gerra, en forma de barret de copa, que els arqueòlegs han batejat amb el nom grec de ‘khàlatos’ “cistella” en català ha donat "calaix". IBAR es refereix a l'aigua i BAITE "interior, dintre" "líquid, per posar-hi líquid"; EŔIAR és el nom del càlat, 'erion' en basc és "fluir, gotejar"; BAN "unitat": "un càlat per a líquid"
“
kISKEŔ EGIAR BALKEBEŔEI YBAŔ BALTUZER BAN
EL SENYOR KISKEŔ NOBLE DELS DE LA JUNTA. UN RECIPIENT PER A TOT.
Raonament:
Kiskeŕ. “Nom personal, home hàbil, basc giz-keri”.
Egiar“senyor, facultatiu, posseïdor”
Balke en basc 'baltsa' i 'baltsitu' "comunitat, associació, unió, junta".
Beŕei en basc 'berei' "dels d'ell".
Ybaŕ “'umbar' "combatent, rebel, notori". En basc 'nabar'.
Baltuz“basc "cistell", "recipient" 'balde' 'tuz' recipient amb coll".
Ban“donació, oferiment, el recipient.”
BITI IBA BANITE YBAŔ BAN EŔE IS KOLDER NIZ-UNIN
DONACIÓ D'UN BONIC RECIPIENT NOBLE TAMBÉ PROMESA TEMEROSA A NIZ-UNIN.
Raonament:
‘Biti’ basc bitxi / pitxi "bonic, adornament".
‘iba’. “recipient”; variant de ‘ibi’ "lloc
d'aigua"; basc 'ima' "dipòsit d'aigua"
‘Banite’ “donat, donació, ofertori”. En basc
‘eman’ “donar”.
‘ybar’. En basc ‘nabari’ “noble".
‘Ban’ “un, una”
‘Eŕe’
En basc ‘ere’ “també, i"; ‘kolder’,
basc "cobard, laxe, temerós".'is'
basc 'hitz, "paraula, promesa"
‘Niz-Unin’ de ‘niz’ "noia", nom personal femení.
ESCRIT SOBRE UNA GERRA TROBADA A LA JONCOSA DE JORBA
L’escrit fa referčncia al ritual d’incineració en el qual es fa constar les
pregŕries, l’acompanyament d’herbes destinades a formar part de les cendres
del difunt i la moneda per cumplir el traspŕs.
Jorba
(.pdf)
Juliol 2021
RETORNAR |